Quelques principaux termes comptables et financiers en anglais

Les meilleurs mutuelles aux meilleurs prix

Quelques principaux termes comptables et financiers en anglais

Travailler en entreprise aujourd’hui nécessite un minimum de connaissance de l’anglais. Surtout si vous êtes dans le monde de la finance et de la gestion de comptabilité. En effet, il est important pour un comptable ou un financier de connaître certaines notions employées dans ce secteur, en anglais. Non seulement à cause de la mondialisation de l’économie, mais aussi parce que plusieurs mots pratiques du monde d’entreprise de gestion comptable sont en anglais. Dans cet article, découvrez quelques termes comptables et financiers dans cette langue.

L’importance des termes financiers et comptables en anglais

L’anglais est, par excellence, la langue des affaires aujourd’hui. Plus particulièrement, cette langue siège dans le domaine de la comptabilité et de la finance. Ainsi, cela devient urgent de l’apprendre ou tout au moins, de connaître les termes principaux en anglais utilisés dans une société de gestion des comptes. Aussi, de plus en plus de sociétés recherchent aujourd’hui, des employés capables de parler l’anglais et de pouvoir ainsi communiquer avec les étrangers. Quelque soit votre âge et si vous ne parlez que le français, il n’est pas encore tard pour maîtriser le vocabulaire financier en anglais. Vous pouvez même le faire en passant par une formation de CPF.

Quelques termes comptables en anglais utilisés en entreprise

Dans la langue anglaise de société, actif se dit asset. Les comptes en français donnent en anglais accompts et la comptabilité, accounting. Le crédit et la dette se disent respectivement en anglais, credit et debt. Le cashflow est le flux de trésorerie. Le stock et la variation de stock sont inventory et inventory change. Le term siège social en anglais se dit headquarters. Le résultat axé sur le capital de l’entreprise est un terme un peu plus long, mais existe toutefois.

Quelques terms financiers

Le rendement des capitaux investis donne en anglais le term ROI (Return On Investment). Fiscal équivaut à tax. Vous allez trouver le terme working capital pour le fonds de roulement, Return On Equity (ROE) pour le rendement des fonds propres. Le terme financement et le terme juridique sont respectivement le funding et le legal. La page de bilan en anglais donne ceci, balance sheet

Peut-on faire la traduction avec un logiciel ?

Aujourd’hui, il existe des logiciels de traduction de langue et il n’est pas impossible de s’en servir. Mais, ces derniers ne sont pas exempts d’erreurs. Pour ce fait, vous devez vous maîtriser quelques notions, avant d’utiliser un logiciel. Il est vrai que connaître quelques termes de l’anglais dans le domaine de la comptabilité et des finances vous aidera grandement à mieux converser avec clients étrangers. Cependant, cela vous sera également utile pour l’exploitation de l’actualité économique en heure réelle.

 En effet, en matière d’exploitation d’un bilan comptable et financier, il vaut mieux être aguerri et connaître vraiment la définition de chaque terme employé à l’intérieur de ce bilan. Cela est dû au fait que, le jargon comptable et financier est assez complexe pour qui ne s’y connait pas. De plus, il utilise des termes précis et il faut être au fait de ces derniers pour en comprendre le résultat. Outre le logiciel de traduction, vous pouvez toujours faire recours aux traducteurs professionnels. Ces derniers sont bien capables de vous donner une définition succincte des termes financiers, comptables et de gestion.